台北電影節伊朗電影譯名引發爭議 主辦方取消中文片名

2026 年 6 月 15 日

台北電影節伊朗電影譯名引發爭議 主辦方取消中文片名

台北電影節2026年放映伊朗經典電影《Harmonica》,主辦單位將其譯為《換我吹了沒?》,引發外界質疑名稱低俗且有性暗示。導演阿米爾.納德瑞認同影迷質疑,支持更改片名。在輿論壓力下,台北電影節於13日晚間公告,決定取消中文片名,僅保留英文原名《Harmonica》。

本文核心內容:

  • 台北電影節安排放映伊朗電影《Harmonica》,中文譯名《換我吹了沒?》引發批評。
  • 導演阿米爾.納德瑞向電影粉絲專頁表示,認同台灣影迷對片名的質疑。
  • 台北電影節在13日晚間發布公告,決定取消中文片名,後續僅保留英文片名《Harmonica》。
  • 電影《Harmonica》是一部超過50年的經典作品,劇情圍繞漁村少年因口琴引發的互動與衝突。

譯名引發輿論批評

綜合台媒報道,台北電影節安排特別放映伊朗著名電影《Harmonica》,但該片的中文譯名被主辦單位譯成《換我吹了沒》,隨即引發巨大批評聲浪,認為易被引發性聯想。

導演支持更改片名

該片79歲導演阿米爾.納德瑞向知名電影粉專「無影無蹤」表示,認同台灣影迷對片名的質疑,也支持影迷要求更改片名的訴求。

主辦方最終決定

壓力之下,台北電影節終在13日晚發公告,指注意到外界對《Harmonica》的中文譯名的建議,又指電影譯名的選擇,向來涉及語言、文化轉換、時代背景與溝通策略等多重考量,但充分理解到各界對此譯名有著截然不同的解讀。為避免語意失焦並回歸電影藝術本身,台北電影節決定取消中文片名,後續僅保留英文片名《Harmonica》。