「母語」導演卓揚介紹該片的幕後故事。
「母語」導演卓揚介紹該片的幕後故事。

本報記者許可紐約報道

阿茲海默症關愛服務(CaringKind) 5日舉辦阿茲海默症新電影「母語」的座談會和發布會,邀請電影編劇、製作和導演卓揚將介紹她製作這部影片的初衷和過程,並和參與者一起觀賞影片,15位來自不同專業和生活領域的嘉賓在觀影後分享他們的感想及對阿茲海默症的各自思考。

「母語」一片講述的一個不會說中文的華裔女兒追憶母親因阿茲海默症而失去英語語言能力後,她們最後相處的時光。從小長在美國,第二代華裔移民Lisa Lin不會說中文,也從不認為在紐約這樣的二化熔爐中,自己的「華裔」身份有多麼重要。直到母親因阿茲海默癥無法再用英語溝通後,Lisa才猝然意識到,一直以來母親用努力與包容為自己創造了一個「美國人」的泡沫,⽽她從未嘗試去理解母親的世界——那些中華文化中的傳統和隱喻。

該片導演卓揚畢業於紐約大學,獲得MBA/電影MFA碩士學位。她表示,她的奶奶不會說普通話,患阿茲海默症也有將近14年了,「從小到大。我從未能夠和她直接用語言交流,可我也從未懷疑過她深深地疼愛著我。甚至,我是她最後才忘記的少數親屬之一。這幾年,我看著奶奶在她腦中自己的世界裏漸行漸遠,明明近在眼前,卻已經遠在天涯。作為親人的無能為力感啟示了『母語』的情感主旨,而創作劇本的過程也成了一種療愈。」

卓揚表示,該片不僅僅是關於阿茲海默症的故事,也是關於親情、溝通與和解的故事。她指出,該片於2018年拍攝,她在編劇和攝製過程中了解身邊不少人直接和間接受到阿茲海默症的影響,該影片的兩位主演也有家人罹患阿茲海默症。

卓揚指出,對於移民來說,阿茲海默症導致患者在中後期出現第二、第三語言流失的情況並不少見。為移民群體,這一現象很少得到主流社會關注,但它帶給移民家庭的挑戰是巨大的。

阿茲海默症關愛服務華人外展經理石蔚靜表示,需要更多像「母語」這樣的資料和資源提高華裔民眾對阿茲海默症的認識,「阿茲海默症這種疾病不僅僅是身體上的病症,還是精神上,社交上的疾病。目前世界上還沒有治癒該疾病的方法,只能延緩患者相關功能的退化。照顧者只能盡力讓患者在生命的最後階段保有一些質量、尊嚴和樂趣。」

不少與會者表示,應當重視對下一代學習中文的重視,才能克服代際之間的語言和溝通障礙,從而讓照顧者能夠更好地了解患者的需求。此外,應當加強華裔社區對該疾病的認識,克服耆老對於該疾病的恐懼,通過健康飲食、鍛鍊等方式延緩該疾病的病程。卓揚表示,該電影目前在參加電影節階段,尚無法大規模公開展映。如果有機構或組織希望舉辦小型展映會,可通過erisqian@gmail.com與她聯繫。該影片詳情可登錄www.mothertonguemovie.com查詢。
本報記者許可紐約報道