包括區長亞當斯在內的眾多布碌崙民選官員都支持票站提供更多語言翻譯。   亞當斯辦公室
包括區長亞當斯在內的眾多布碌崙民選官員都支持票站提供更多語言翻譯。 亞當斯辦公室

本報記者陳毓泰紐約報道

由於紐約市政府要布碌崙和皇后區票站內提供更多語種的翻譯服務,紐約市選舉局竟選擇在公益維護官選舉日到臨之際狀告市政府越權。但昨日布碌崙法院法官裁定,市政府指派的100多翻譯人士將可以今(26日)出現在票站內幫助選民,讓維權者們鬆了一口氣。
代表賓臣墟和康尼島的市議員崔馬克表示:「這對於成千上萬的紐約居民來說都是一次巨大的勝利! 我感謝法院的判決,承認幫助選民投票的服務不會對選舉的公正構成威脅。」

 
亞當斯反對選舉局決定

 
根據聯邦人口普查局(Census Bureau)在2013年至2017年期間的統計,在布碌崙的260多萬居民中有超過97萬是在外國出生。此外,有近23%的布碌崙居民表示自己的母語不是英語。而在聯邦法例的指引之下,雖然紐約市選舉局提供包括廣東話和國語等5種語言翻譯,但支持提供更多語種翻譯服務的人士認為布碌崙和皇后區內居住了大量如只懂意大利語、俄語和阿拉伯語等的居民,因此要增加這些語言的翻譯。因此,在去年的11月份的中期選舉前,市政府聘請了眾多的翻譯人員前往票站幫助選民。然而,由於未得到選舉局的承認,因此他們不得靠近距離票站100尺,更不用說進入票站。
而昨日上午在法庭宣判結果之前,區長亞當斯和一眾維權團體的負責人在布碌崙區政府大樓內舉行新聞發布會,反對選舉局的決定。亞當斯表示:「我堅決對紐約市選舉局就票站內提供翻譯人員的問題而發起的這一個訴訟。我們應該幫助消除障礙,而不是添加障礙,讓我們大家都一起投票。」
而代表賓臣墟的紐約州眾議員寇頓,則同樣對選舉局的決定表示憤怒。他在一份書面聲明中表示:「紐約市選舉委員會應該減少投票的障礙,必須停止為老年人和其他不熟悉說英語和閱讀英語的人設置障礙。選舉委員會在拒絕提供這15種語言的語言援助方面做得太過分了。他們荒謬地禁止那些可能會說這種語言的檢查員幫助選民。選舉委員會似乎故意違反其使命,使投票更加困難。我堅信選舉委員會剝奪了公民的投票權。」