拜登政府除了恢復白宮定期舉行記者會的傳統外,未來也會為此增設手語傳譯,有需要人士可以透過YouTube的白宮頻道收看內容。

綜合美聯社和《國會山報》報道,白宮發言人普薩基(Jen Psaki)25日公布消息時表示,手語傳譯將會成為常設服務,證明拜登致力建立「更包容、更公正、無障礙」的國家,兼顧傷健人士及其家人的需要。在以往的新聞發布會上,白宮曾經偶爾安排手語傳譯,但沒有納入常設服務,特朗普在任期間也經常不舉行記者會,而且要到後期才安排傳譯員在場。

去年8月,全國聾人協會(National Association of the Deaf)聯同5名失聰人士控告特朗普和白宮發言人麥恩娜莉(Kayleigh McEnany),質疑官方不設傳譯服務,削弱了失聰和聽力障礙人士在疫情期間獲取資訊的權利。受理案件的聯邦法官博阿斯伯格(James Boasberg)於是要求白宮,在所有關於疫情的電視廣播中包含手語傳譯。

裁決規定,傳譯員不一定要在新聞發布會現場,但白宮必須要以畫中畫形式,在網絡和電視廣播時提供手語傳譯服務。白宮於是在去年11月19日的抗疫工作小組簡報會上,增添了這樣的安排。

在上星期拜登宣誓就職總統時,來自喬治亞州的消防員霍爾(Andrea Hall)已率先以手語宣讀效忠誓詞,是歷屆總統就職時,首次有人以這種方式宣誓。根據總統就職委員會資料,儀式還包括現場字幕、直播字幕、合資格的手語傳譯員和有關活動的聲音描述等等。

本報訊